Znasz znaczenie czasownika bringen? a może jednak odrobinę Cię zaskoczę? 😉

Tak, bringen znaczy przynosić, ale w połączeniu z wyrażeniami, które Ci za chwile przedstawię znaczy między innymi zastosować, zapisać coś a nawet urodzić dziecko…

Wyrażeń tego rodzaju jest dużo. Wybrałam następujące:

die Kinder in den Kindergarten bringen – zaprowadzić dzieci do przedszkola

die Kinder ins Bett bringen – położyć dzieci do łóżka

zur Anwendung bringen – zastosować

jdn. zum Lachen bringen – rozśmieszyć kogoś

jdn. zum Schweigen bringen – zamknąć komuś usta

jdn. in Verlegenheit bringen – wprowadzić kogoś w zakłopotanie

jdn. in Wut bringen – rozwścieczyć kogoś

etwas zu Ende bringen – doprowadzić coś do końca

etwas zu Papier bringen – zapisać coś

ein Kind zur Welt bringen – urodzić dziecko

Ciekawe? Spodobał Ci się mój wpis?  daj znać 😉

Skomentuj

Wprowadź swoje dane lub kliknij jedną z tych ikon, aby się zalogować:

Logo WordPress.com

Komentujesz korzystając z konta WordPress.com. Wyloguj /  Zmień )

Zdjęcie na Google

Komentujesz korzystając z konta Google. Wyloguj /  Zmień )

Zdjęcie z Twittera

Komentujesz korzystając z konta Twitter. Wyloguj /  Zmień )

Zdjęcie na Facebooku

Komentujesz korzystając z konta Facebook. Wyloguj /  Zmień )

Połączenie z %s