W życiu nie zawsze jest tak jakbyśmy chcieli. Różnica zdań czasami prowadzi do sytuacji w których rodzą się konflikty. Oby takich momentów było jak najmniej, ale przygotowanym trzeba być na każdą możliwość 😉 Jak po niemiecku powiedzieć „idź do diabła” bądź „zejdź mi z oczu” ? nie wiesz? To czytaj dalej
jdn nicht ausstehen können – nie znosić kogoś
Geh zum Teufel! – idź do diabła!
Geh mir aus den Augen – zejdź mi z oczu!
Bleib mir drei Schritte vom Leibe – nie zbliżaj się do mnie!
Scher dich zum Teufel! hol dich der Teufel! – idź do diabła!
jdm. am liebsten die Augen auskratzen wollen – najchętniej chcieć wydrapać komuś oczy
einen Pik auf jmdn. haben – być wściekłym na kogoś
einen Groll gegen jdn. haben – mieć urazę do kogoś
wie Hund und Katze zusammen leben – żyć jak pies z kotem
mit jdm. auf dem Kriegsfuß leben – być z kimś na wojennej stopie